<var id="ojry0"><label id="ojry0"></label></var>
  • <input id="ojry0"><option id="ojry0"></option></input>
  • <input id="ojry0"></input>
  • <thead id="ojry0"><del id="ojry0"></del></thead>
  • 400-009-9394客服在線:(9am - 11pm)登錄注冊
    當前位置:首頁>資料>外貿英語
    您是不是在找:雅思 外貿 app 托福 俚語 外貿英語

    不要讓內向成為你膽怯的借口

    發布時間:2018-08-15 09:32:49作者:春喜外語來源:www.amjadzrana.com瀏覽量:
    (轉載請注明出處:春喜外語外教一對一、少兒外教一對一、在線英語培訓)

     本文章由春喜在線英語2018.08.15日編輯發布

    Job interviews can be mildly terrifying for anyone, but they’re extra-extra-terrifying for introverts. Here, some tips for giving a great first impression, even if your instincts are to go hide in a corner.
    求職面試也許對于任何人來說是“溫和的可怕”的,但是對于性格內向的人來說則是“極!極!可怕”的。下面,給你分享一些小訣竅,幫助你留下良好的第一印象,即使你的本性更驅使你躲藏在角落里。

     

     

    “I’ll just wing it” should not be a line in any introvert’s arsenal—that’s especially be true for interviews. Whether you enlist a pal to run through questions with you ahead of time or just practice in front of a mirror, go through an entire mock interview out loud until it feels natural.
    “我只能即興表現了。”不應成為任何一位內向者的武器底線——特別是參與面試的時候。不管你找了一位同伴提前演練一遍面試問題,還是只是自己在鏡子前練習,你都應該大聲練習整個模擬面試的流程,直到讓你自己感到自然。

     

     

    Introverts aren’t naturals at self-promotion, so take stock of the things you’re best at and figure out a no-nonsense way to talk about them. We find it easier to talk quantifiably (“At my last company, my press materials brought in 12 new clients”) rather than with bravado (“I’m a terrific writer. Everyone knows it.”).
    內向者都不太擅長自我推廣,所以你要盤點自己最擅長的事情然后構思一個嚴肅的方法去談論它們。我們發現,用數字說明事實的方法更簡單(“在上一家公司的時候,我的出版材料吸引了12位新客戶”)而不是虛張聲勢(“我寫作水平非常高,人人都知道。”)。

     

     

    Off-the-cuff comments and free-flowing conversations aren’t typically where introverts shine, so instead of leaving things up to chance, brainstorm a list of all the questions you think your interviewer will ask you and prepare your answers accordingly.
    即興發表意見和隨意發揮的對話通常并非內向者展現自己的好場景,所以,與其靠運氣倒不如頭腦風暴,列出所有你認為面試官會提問的問題,然后一個一個準備好你的答案。

     

     

    We’re not saying you should put on a hat and a pair of those fake moustache glasses, but scoping out the area where your interview will be proves majorly comforting come go time. Map out your route (or even try it the day before) to minimize travel-related stress and triple-check the weather to make sure you’re dressed appropriately. (No introvert wants to show up a sweaty mess.)
    我們不是叫你戴上一頂帽子和一副帶有假胡子的眼鏡,但是打量進行面試的場所能夠大大地安撫你在面試過程的情緒。在地圖上標注好路線(或者甚至在前一天先踩點),以便舒緩路途帶來的壓力,多次查看天氣預報,確保你能夠得當地穿著打扮。(沒有一個內向的人希望自己大汗淋漓地出現在別人面前。)

     

     

    If you’re uncomfortable in what you’re wearing, it’ll show on your face and in your body language. Before an interview, take some time to select pieces that make you feel like the boss you are.
    如果你對自己所穿著的衣服感到不適,這會體現在你的臉上和肢體語言上。在面試之前,要花點時間挑選不同配件單品,讓你感覺自己說了算的自信。

     

     

    In the days leading up to an interview, introverts might start to feel insecure about their inward-facing qualities. Don’t! Instead, try talking up your more positive introverted tendencies right there in the interview. For example, many introverts are detail-oriented, thoughtful, creative and serious self-motivators.
    在面試前幾天,內向者們可能會因為自己的內向特質而感到沒有安全感。千萬別有這樣的想法!相反,你更應該在面試的時候大膽地贊賞自己的性格向內傾向的積極之處。例如,許多內向者是注重細節的,體貼的,創造力強的以及嚴肅的自我鼓勵者。

     

     

    If you can help it, don’t schedule back-to-back interviews. Allow yourself to regroup after each one by booking a massage, setting aside time to read a good book or making a favorite meal for dinner—pretty much anything that constitutes self-care.
    如果你能夠忍得住,就不要安排背靠背的面試。給予自己重組的機會,可以通過預約一次按摩,安排空閑時間閱讀一本好書或者做一頓美味的晚餐——更像是關愛自己的事情。
    本文標簽:
    秒速赛车直播开奖