<var id="ojry0"><label id="ojry0"></label></var>
  • <input id="ojry0"><option id="ojry0"></option></input>
  • <input id="ojry0"></input>
  • <thead id="ojry0"><del id="ojry0"></del></thead>
  • 400-009-9394客服在線:(9am - 11pm)登錄注冊
    當前位置:首頁>資料>外貿英語
    您是不是在找:雅思 外貿 app 托福 俚語 外貿英語

    講錢?這么表達就不傷感情

    發布時間:2017-12-02 15:40:07作者:春喜外語來源:www.amjadzrana.com瀏覽量:
    (轉載請注明出處:春喜外語外教一對一、少兒外教一對一、在線英語培訓)

      本文章由春喜在線英語2017.12.02日編輯發布

    1. Dough


    Dough本來是“面團”的意思,但是在俚語中也可表示“錢”。習語rolling in the dough則意指“非常有錢”。


    例:I don't have much dough.


    我沒啥錢。


    2. Nest egg


    Nest egg意指以備不時之需的儲備金。這種為應變存的錢,誰還敢說木有卵用?


    例:They have a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day.


    他們把一小筆錢存在了什么地方,以備不時之需。


    3. Gravy


    Gravy有“肉湯,肉汁”的意思,還可以表示“輕易得來的錢”,gravy train則表示“輕松掙大錢的美差”。


    例:The bonus he received in addition to his salary was pure gravy.


    工資之外他得到那份獎金實屬意外之財。


    4. Buck


    Buck既可以表示美元,也可以泛指錢。


    例:I am just working hard, trying to make a buck.


    我只是在努力工作,希望多賺錢。


    5. Bill


    除了表示“法案”、“賬單”,bill還可以指鈔票。


    例:He handed me a 5-dollar bill.


    他遞給了我一張5美金的鈔票。


    本文標簽:
    秒速赛车直播开奖