<var id="ojry0"><label id="ojry0"></label></var>
  • <input id="ojry0"><option id="ojry0"></option></input>
  • <input id="ojry0"></input>
  • <thead id="ojry0"><del id="ojry0"></del></thead>
  • 400-009-9394客服在線:(9am - 11pm)登錄注冊
    當前位置:首頁>資料>基礎口語
    您是不是在找:雅思 外貿 app 托福 俚語 外教一對一

    “use your noodles”是用你的面條?

    發布時間:2017-05-08 16:40:57作者:春喜外語來源:www.amjadzrana.com瀏覽量:
    本文章由春喜在線英語2017.5.8日編輯發布
     
     
     
     
     
      漢語中有些跟食物有關的歇后語,它們的字面意思和實際意義相去甚遠,比如老黃瓜刷綠漆——裝嫩,小蔥拌豆腐——一清二白,他們是借助了某種食
     
    物的特性來表達了另一層面的深意。英語中也有很多類似的表達,讓我們一起來看看吧!

    微信截圖_20170508165243.jpg
    1.bring home the bacon 賺錢養家

    We have to make a living and bring home the bacon .
    我們必須負擔自己的生活,并養家糊口。


     
    2.butter someone up  討好巴結某人

    We'll have to butter Emily up before we tell her about the broken vase.
    在告訴Emily我們打破了她的花瓶之前,我們要好好奉承她一下

     

    3.cool as a cucumber  沉著冷靜
     
    He is as cool as acucumber about the accident.
    他面對這件事時非常冷靜沉著。
     

    4.egg someone on  慫恿某人

    He tried to egg us on but we didn't want to fight.
    他想要慫恿我們但是我們不想打架

     

    5.full of beans  神采奕奕

    Don’t worry about her, she was rather ill this morning, but now she’s full of beans.
    別為她擔心,她今天早上病得蠻厲害,但現在已經活蹦亂跳了。


    6.use your noodle  動腦筋

    You know the answer. Just use your noodle!
    你知道答案的,好好動動腦筋!
    (編輯:春喜外語)
    本文標簽:
    秒速赛车直播开奖