<var id="ojry0"><label id="ojry0"></label></var>
  • <input id="ojry0"><option id="ojry0"></option></input>
  • <input id="ojry0"></input>
  • <thead id="ojry0"><del id="ojry0"></del></thead>
  • 400-009-9394客服在線:(9am - 11pm)登錄注冊
    當前位置:首頁>資料>商務英語
    您是不是在找:雅思 外貿 app 托福 俚語 

    在線英語培訓:商務英語中常犯的錯誤

    發布時間:2016-08-09 14:19:52作者:來源:瀏覽量:
    (轉載請注明出處:春喜外語外教一對一、少兒外教一對一、在線英語培訓)

     

    商務英語中常犯的錯誤

    Mary是一家外企的HR,經常需要郵件通知公司的信息,但因為受中文的影響,剛開始的時候她時常會犯一個錯誤,就是在涉及到Headquarters和Information時,會將前者的“s”漏掉而在Information后加上“s”,雖然看上去好像只是一個字母的問題,但卻是對單詞本身的不理解。

    Headquarters是個單數名詞,意思是公司的總部:"I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO." Headquarters是個微妙的單詞因為它是以"s"結尾的??雌饋硐袷莻€復數名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
    許多中國人都習慣在information后加上"s",因為他們覺得如果需要很多的信息,就該把這個單詞變成復數,例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數名詞(它沒有復數名詞)。你只需要說,"I need some information."
    在商務英語中其實還會有一些容易搞混的英語,今天我們一起來看看吧!
     
    Executive
    "executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發音嘍!如果你將重音落在 "u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
     
    “I look forward to hearing from you."
    這個短語通常用于商務信件中。但是學習英語者常寫成,"I look forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。

    本文標簽:
    秒速赛车直播开奖