<var id="ojry0"><label id="ojry0"></label></var>
  • <input id="ojry0"><option id="ojry0"></option></input>
  • <input id="ojry0"></input>
  • <thead id="ojry0"><del id="ojry0"></del></thead>
  • 400-009-9394客服在線:(9am - 11pm)登錄注冊
    當前位置:首頁>資料>商務英語
    您是不是在找:雅思 外貿 app 托福 俚語 外貿英語

    對性格內向者的十大誤解

    發布時間:2017-11-10 15:53:32作者:春喜外語來源:www.amjadzrana.com瀏覽量:
    (轉載請注明出處:春喜外語外教一對一、少兒外教一對一、在線英語培訓)

     本文章由春喜在線英語2017.11.10日編輯發布

    Myth #1 – Introverts don’t like to talk.

    誤解1: 內向者不喜歡說話

     

    This is not true. Introverts just don’t talk unless they have something to say. They hate small talk. Get an introvert talking about something they are interested in, and they won’t shut up for days.

    并不是這樣,內向者不說話只是因為他們覺得沒什么好說,他們討厭閑談扯淡,如果你讓一個內向者講他感興趣的事情,他可能連著幾天幾夜都講不完。

     

    Myth #2 – Introverts are shy.

    誤解2: 內向者都很害羞

     

    Shyness has nothing to do with being an Introvert. Introverts are not necessarily afraid of people. What they need is a reason to interact. They don’t interact for the sake of interacting. If you want to talk to an Introvert, just start talking. Don’t worry about being polite.

    內向者沒什么好害羞的,他們也不是害怕陌生人,他們只是需要一個理由去交際,他們不會為了交際而交際,如果你想和一個內向者交流,那就直接聊吧,不用擔心禮貌問題。

     

    Myth #3 – Introverts are rude.

    誤解3:內向者都很無禮

     

    Introverts often don’t see a reason for beating around the bush with social pleasantries. They want everyone to just be real and honest. Unfortunately, this is not acceptable in most settings, so Introverts can feel a lot of pressure to fit in, which they find exhausting.

    內向者通常覺得遵從社交禮儀,拐彎抹角的說話沒有一點必要,他們希望每個人都是真實且真誠的,但不幸的是,大多數情況下事情并不是這樣,這讓內向者感到很大的壓力,他們很難融入其中,并為此感到沮喪。

     

    Myth #4 – Introverts don’t like people.

    誤解4: 內向者不合群

     

    On the contrary, Introverts intensely value the few friends they have. They can count their close friends on one hand. If you are lucky enough for an introvert to consider you a friend, you probably have a loyal ally for life. Once you have earned their respect as being a person of substance, you’re in.

    恰好相反,內向者會非常認真的對待他們為數不多的朋友,他們最親密的朋友或許用一只手就可以統計過來,但如果你有幸被一個性格內向者當做朋友,那你就有了一個終生的盟友,一旦你作為一個人類存在贏得了他們的尊敬,你就入選了。

     

    Myth #5 – Introverts don’t like to go out in public.

    誤解5:內向者不喜歡去公共場合

     

    Nonsense. Introverts just don’t like to go out in public FOR AS LONG. They also like to avoid the complications that are involved in public activities. They take in data and experiences very quickly, and as a result, don’t need to be there for long to “get it.” They’re ready to go home, recharge, and process it all. In fact, recharging is absolutely crucial for Introverts.

    胡扯,內向者只是盡可能的避免去公共場所,他們同樣也會盡量避免卷入復雜的公共活動,因為他們可以在極短的時間內獲取需要的數據和經驗,所以,他們喜歡在一個地方待很久去“得到某樣東西”,他們總是準備著回家,調整,然后處理一切,實際上,調整絕對是內向者的關鍵所在。

     

    Myth #6 – Introverts always want to be alone.

    誤解6:內向者總是想要獨處

     

    Introverts are perfectly comfortable with their own thoughts. They think a lot. They daydream. They like to have problems to work on, puzzles to solve. But they can also get incredibly lonely if they don’t have anyone to share their discoveries with. They crave an authentic and sincere connection with ONE PERSON at a time.

    內向者只是喜歡自我思考,他們會想很多,他們會白日做夢,他們喜歡解決問題,攻克難題,但是如果他們找不到什么人來分享他們的發現,他們也能忍受難以想象的孤獨。他們希望在同一時間只和一個人保持親密的感情關系。

     

    Myth #7 – Introverts are weird.

    誤解7:內向者都很古怪

     

    Introverts are often individualists. They don’t follow the crowd. They’d prefer to be valued for their novel ways of living. They think for themselves and because of that, they often challenge the norm. They don’t make most decisions based on what is popular or trendy.

    內向者通常都是個人主義者,他們不喜歡隨大流,他們喜歡通過特立獨行的生活方式來體現自己的價值,他們總是從自我出發,正因如此,他們也常常挑戰常規,他們的大部分決定都不會以當前的流行趨勢做為參考。

     

    Myth #8 – Introverts are aloof nerds.

    誤解8:內向者都是冷漠的書呆子

     

    Introverts are people who primarily look inward, paying close attention to their thoughts and emotions. It’s not that they are incapable of paying attention to what is going on around them, it’s just that their inner world is much more stimulating and rewarding to them.

    內向者通常更關注內心世界,他們將更多的精力放到自身的想法和感情上,但這并不代表他們對他們身邊的事情漠不關心,只是他們更喜歡通過內心世界來達成自我滿足。

     

    Myth #9 – Introverts don’t know how to relax and have fun.

    誤解9:內向者不知道如何放松和享樂

     

    Introverts typically relax at home or in nature, not in busy public places. Introverts are not thrill seekers and adrenaline junkies. If there is too much talking and noise going on, they shut down. Their brains are too sensitive to the neurotransmitter called Dopamine. Introverts and Extroverts have different dominant neuro-pathways. Just look it up.

    內向者通常喜歡在家或自然中放松自己,他們不會去那些嘈雜的公共場所,內向者也不會尋求腎上腺素的刺激,如果有太多的空談和噪音,他們會敬而遠之。他們的大腦對于一種叫做多巴胺的神經遞質太過敏感,內向者和外向者擁有完全不同的神經控制通路,關于這一點,你可以深入了解下。

     

    Myth #10 – Introverts can fix themselves and become Extroverts.

    誤解 10:內向者可以通過“自我修復”變得外向

     

    A world without Introverts would be a world with few scientists, musicians, artists, poets, filmmakers, doctors, mathematicians, writers, and philosophers. That being said, there are still plenty of techniques an Extrovert can learn in order to interact with Introverts. (Yes, I reversed these two terms on purpose  to show you how biased our society is.) Introverts cannot “fix themselves” and deserve respect for their natural temperament and contributions to the human race. In fact, one study showed that the percentage of Introverts increases with IQ.

    想象一個沒有內向者的世界,那個世界也就沒有什么科學家,音樂家,藝術家,詩人,制片人,醫生,數學家,作家和哲學家了,之所以這么說,是因為外向者還是可以通過學習掌握很多種和內向者進行交流的方式(沒錯,我故意顛倒了這兩個詞,讀著很別扭?我只是為了讓你們看看我們這個社會有多變態),內向者壓根不需要“自我修復”,他們應該因為他們這種天生的性格和為人類做出的貢獻而得到應有的尊敬,并且事實上,一項調查顯示內向的程度和 IQ 成正比。

    本文標簽:
    秒速赛车直播开奖